> Elkészült a cigány nyelvű Biblia! A világon elsőként Magyarországon
> jelenik meg a teljes Biblia cigány nyelvű fordítása.
>
>
>
> Egy kis ízelítő az eddig elkészült részekből:
>
>
> "... dzsávelták á zenészek messze fődre, vezette őket á Lákodálmás
> Mózes. Há' elértek nágy fojóhóz, háde dikmá' nem vót se híd, se pálló, még
egy
> kis deszká sé. Há rodáztak ám mer se nem úsznák, se nem ákárnák fürödni, á
> hegedű meg nem álljá á vízet. Há' fogták mágukát oszt mondjá nekik á
> Lákodálmás Lágzi Mózes, ehátení, sutty oszt odálegyíntett á vízre. Dikmá
> há' kettévát á víz, á sok zenész meg romá átháládt, száráz lábbál kéltek
át
> á nágy fójón, ázótá se vót ijen csodá!..."
>
> "... vót egy csávó dikmán á Fehérember főggyén, hítták őtet Lákátos
> Sámsonnák. Jajj, nágy hosszú hájá vót néki, ásztát mondtá neki áz
> ásszonyá,
> "De dikmá Láksi aveljunk mán bé áz ágybá" - dikhel. Háde ugrott ám á
> csóká és ráztá á csóveszt, delláztá á macát, de nem tudtá, hogy á
sápádtárcúák
> megbábonázták á luvnyát, áki míg fárádtán feküdt levágtá neki 7öles
> hájászálát e. Á csorró meg - Devlá! -, úgy meggyengűtt, hogy á beretvát
> se bírtá előkápni, amikó' a sok féhír pátkán kájákrá ment véle. Vót ám
nágy
> ünnepelés á fehérek között. De megnŐtt á hájá és rájuk rogyisztottá á
> házukát ..."
>
> "... vót nágy víz, avelt le á hegyekbül! De ákkor Kolompár Noé drábárolt
> a fehírektől nágy hájót, vót péze á fémhulládék árusításábú. Há'
> megpákoltá á hájót á sok kis pulyávál, rokonnál, oszt átvészelték á nágy
> vízet..." |
|
|