Carmilla... tudod , hogy nem... hogy is írtad? " Geciznék" vele, csak ha nyomós okom van rá. De , ha egy újjal is hozzádér, ha a hajad szála meggörbűl, én nem leszek rest mozgósítani erőm tartalékait, hogy agyonverjem és bedobjam a Dunába. Remélem ezt megérted. Szívesen megtettem volna M-mel is, de elintézte saját magát. Nem is kell hangsúlyoznom, hogy felettébb örülök neki. Pedig már kedves Zoli barátommal a címét is kinyomoztattam, hogy odamenjek. Nemtudok minden rendőrt lefizetni az országban miattad, ugye tudod. Remélem nem haragszol, de a te címedet, is megnéztem. Biztos ami biztos. Amúgy szép a házatok, egyik este megnéztem közelebbről. Az erkélyed nem jelent semmilyen akadályt nekem. Szóval, ha unatkozol este, csak egy hívásodba kerűl, és ott vagyok. A számom a régi.
Ma petite chére, petite ribande-e pute Moi cocure ben tu beu. Ab ovo, a capite usuqe ad calcem ad acta , dies vitae vitam aeternem, aequo animo Je t' amie! MOi petite Carmilla! Beaucop, bioen, trop!!!!! |