nem vállalok felelősséget a fordításért, de kb. ezek:
donbruno: "hoho paso megy a Megalith records-hoz, hoho, újabb fénypont kelet európában"
yenkie: "ennek én személy szerint eléggé örülök, mert már fél éve /van valami/ ehhez a csapathoz. a honlapjukon nemrég letöltöttem(?) két dalocskát, (...) . Nem tudjátok, hogy fellépnek-e csehországban?"
donbruno: "azt nem tudom, de legjobb lenne megnézni a honlapjukon, vagy megkérdezni őket. a honlapjukon valószínűleg van egy tömörített videó (is)"
sinsemilia: "ez azt jelenti, hogy nem kell magyarországról drágán megrendelnem az albumot??? szuper! /valami kétórán belül fog történni, de nem értem :) / örülök!"
dobruno: '"nem, ez nem jelenti azt. egy amerikai kiadóról van szó, amelyik csehországban/szlovákiában semmit se árusít, tehát érdemesebb lesz magyarországon beszerezni."
sensimilia: "hmm, nagy kár :( "
na ez az első rész, most mennem kell, de majd folytatom valamikor. ahogy átnéztem, ne számítsatok nagy izgalmakra. :)) örvendés, azt kész. :) de majd még megnézem |
|
|