gYik:
Itt pont a cim a lényeg. "Sui -Sid" /aki lehet japán punk, tehát a szó japánosan irva -ejtve/ aki szuicid -öngyilkos. Kiejtve: szuiSZID.Minden SID punk,ez már csak igy van.
Nálam legalábbis.
Igaz angolul "szuiszájd"-nak ejted, de magyarul pl.a "szuicid alkatú embert" bizony SZID-nek ejtik. Szui-SziD alkatú.Hallottam eleget dilidokinál...!
Hogy most nem pontosan úgy irom ahogy helyes angolul,- szeretek játszani a szavakkal, újakat kreálni, szabadon kezelni őket. Saját izlés szerint....keverve akár a nyelveket is.
(Pl. Szoporny Ica, a szopós Ica. Vagy Kokain és Kábel a modern Káin és Ábel. Szalmon Ella , Ozzy-Ris/Oziris stb. ) |
|
|