igen, valahol az itthoni történtek vannak előtérben, ettől még, mivel világéletemben angolul írtam a szövegeket, nem gondolkoztam azon, hogy ezek magyarul legyenek leírva. aki akar, utánanéz és lefordítja, vagy megkérdez minket, szívesen válaszolunk. amúgy meg nagyon sok olyan dologról is szólnak az új szövegek, amelyek bár lokális problémákat veséznek ki, ugyanakkor bármilyen más ország más nagyvárosában íródhattak volna. (najó, bagdadban nem, mert ott be lennék tiltva és már agyonlőttek volna hehe) egyébként fogtündérnél a pont, angolul is lehet nyomni, ha magadénak érzed. ráadásul tényleg, máshol simán második nyelv az angol, ezt pont a tv sorozatos topikban fejtettem ki, hogy amíg itthon például mindent szinkronizálnak, sok más helyen, nyugaton és keleten is egyaránt eredeti nyelven adnak filmeket, műsorokat, amelyek nagy mértékben megtámogatják a fiatalok nyelvtudását. itthon mindenki le van butítva a minimálra. a másik fele, hogy azért a szövegek nagy része elég pöcs módon szólna magyarul és azért nagyon nagyon sok meló lenne jól megírni ezeket, hogy tényleg ne hangozzék úgy, mintha valami amatőr szövegíró versenyre neveznénk be. |